Kadın yazarların sesi çeviride kayboluyor
Yazar: Dr. Olga Castro, Aston Üniversitesi Çeviri Çalışmaları 2017 genel seçimlerinin ardından iki yüzden fazla kadının milletvekili koltuğuna otur...
Yazar: Dr. Olga Castro, Aston Üniversitesi Çeviri Çalışmaları 2017 genel seçimlerinin ardından iki yüzden fazla kadının milletvekili koltuğuna otur...
TÜÇEB Türkiye Çeviri Öğrencileri Birliği (TÜÇEB) 2010 yılında çeviri bölümü öğrencilerini bir çatı altında toplamak, öğrencilerin sorunları üzerin...
Teknoloji 21. yüzyılın olmazsa olmazlarındandır. Teknoloji, her ne kadar hayatın her alanında kolaylık sağlıyor olsa da birçok mesleğin zaman içerisi...
Dünyanın en kadim mesleklerinden biri olan çevirmenlik mesleğinin ne kadar diken üstünde bir meslek olduğunu görmek için tarihi biraz irdelemek gerek...
Çevirmenlik sektörü kendi içinde çalışma şartları ve koşulları olmak üzere farklılık gösterir. Örneğin yazılı ve sözlü çevirmen olduğu gibi tam zaman...
Hepimizin hayalinde yarattığı dünyaları vardır, kimisi bilim kurgudur kimsi korkudur kimisi maceradır ama hepsi fantastik bir dünyada geçer. Fantasti...
Bugün çevirmenlik mesleğini icra eden hemen hemen herkesin bildiği ve kullandığı bir bilgisayar programıdır. Çevrim içi ve çevrim dışı olarak kullanı...
Orta Doğu'da çevirmenliğin altın çağı olarak kabul edebileceğimiz Beyt'ül-Hikmet, Abbasi Halifesi Memun tarafından yaklaşık 830 yılında Bağdat’ta yap...
Babil Kulesi "Ve bütün dünyanın sözü bir, dili birdi. Şarktan göçtükleri zaman sinear diyarında bir ova buldular, orada oturdular. Birbirleri...
Dünya henüz çok küçükken insanlar henüz dillere ve gruplara ayrışmamışken. Bir fikir türedi insanların aklında, "yaratıcıya daha yakın olmak&quo...
Çevirmenlik Günümüz adıyla çevirmenlik; farklı dilleri konuşan insanların aynı paydada buluşmasını sağlayan, kültürler arası köprü görevi göreven, g...