Category: Çeviri

0

Yerelleştirme Hizmetlerinin Önemi

Yerelleştirme kavramı, bir ürün veya içeriğin; belirli bir yöreye uyarlanması işlemidir. Yerelleştirme çevirisi, yerelleştirme işleminin içerik ile ilgili kısmını ilgilendirmektedir. İçeriğin; belirli bir coğrafya veya toplum için geçerli dil kurallarına ve kültürel özelliklerine göre...

0

Altyazı Çevirisinde Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar

Altyazı çevirisi yaparken dikkat edilmesi gereken en temel özellik dizinin,şarkının ya da çevirisi yapılacak diğer videoların farklı kültürlerde de anlaşılmasını ve hissedilmesini sağlamaktır. Seslendirme dublajları izleyici tarafından çok fazla tercih edilmez. Tercih edilmeme durumu...

0

Hayvanlar Konuşabilir mi?

Hayvanlar da insanlar gibi konuşabilir mi? Daha önemlisi hayvanlar konuşulanı anlayabilirler mi? Bazı evcil hayvan sahiplerine hem iyi, hem de kötü bir haberimiz var: evet hayvanlar kuşkusuz iletişim kurabilirler fakat onların iletişim kurma biçimleri...